水行・渺聲
Subtle Sounds in Flowing Water
創作者|黃子翎
表演者|吳成龍、賀毅明、黎偉翰(按筆畫順序)
服裝設計|邱娉勻
聲景設計|簡僖進
影像設計|王竣恆、蘇詠傑
協作|陽明交大六燃博物館團隊
Creator | Zi-Ling Huang
Performers | Cheng-Long Wu, Yi-Ming He, Wei-Han Li
Costume design | Ping-Yun Qiu
Soundscape design | Kan Hei Chun
Cinematography | Jun-Heng Wang, Yong-Jie Su
聲音/流動/時間/層疊,聲音洄游的實踐
一場關於聲音與場域的編織,透過鼓聲震盪與溪流、岩石、長竿、身體共時構築,在持續變動的流域中回應環境、回應歷史與現時聲響,以渺聲聚合體在水行場域中顯形、紀錄。
鼓聲穿透風、水、石、鐵橋、鋼筋、塑膠,吸納/折射場域聲音,使聲響彼此滲透交疊,映照場域的過去、現時與未來,使聲音流動於水與時空的縫隙中。渺聲的聚合體在水流與回聲間回應場域,透過不斷積累、擴散、滲透,折疊出場域的多重聲音紋理。
Sound/Flow/Time/Layers, this piece brings to life the migration of sound.
It weaves sound and scene, constructed simultaneously through the vibration of drums and the sounds of streams, rocks, poles, and human bodies. It is a response of the ever-changing river basin to sounds in the environment—past and present—manifesting and documenting the aggregation of subtle sounds in a flowing waterscape.
Drumbeats pierce through wind, water, stone, iron bridges, steel bars, and plastic, absorbing and refracting the sounds within the scene, allowing them to penetrate and overlap. This reflects the past, present, and future of the scene, letting the flow of sound move through the gaps between water, time, and space. The aggregation of subtle sounds responds to the scene amid the flow and echoes, forming a manifold texture through continuous accumulation, dispersion, and permeation.